UnaLingua ist mit einer erfolgreichen Rezertifizierung nach DIN EN ISO 17100 ins Jahr 2024 gestartet. Die Prüfung auf alle Kriterien erfolgte durch einen unabhängigen Auditor der „Swiss Certification Authority LinquaCert“ und hat den hohen Qualitätsanspruch in jeder Hinsicht bestätigt. Die ISO 17100 Zertifizierung kann als die beste Qualitätsgarantie für Übersetzungsbüros angesehen werden.

ISO 17100 für erstklassigen Übersetzungsservice

Die Norm ISO 17100 enthält Vorschriften für Übersetzungsdienstleister unter anderem zur Abwicklung der Kernprozesse, zu den Mindestanforderungen an die Qualifikation und stetigen Aus- und Weiterbildungen der Übersetzer und Projektmanager. Die Qualitätsnorm definiert auch die Verfügbarkeit und den Einsatz der Ressourcen, sowie den sicheren und vertraulichen Umgang mit Kundendaten. Die ISO-Norm legt auch fest, dass die fachliche Prüfung und das Korrekturlesen der Zieltexte durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer erfolgen sollen. Alle weiteren für die Bereitstellung einer qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienstleistung erforderlichen Tätigkeiten werden ebenfalls vorgeschrieben. Der internationale Qualitätsstandard für Sprachdienstleister ist vor allem bei technischen Übersetzungen von entscheidender Bedeutung. Die Norm ist die Garantie für die Qualität der angebotenen Sprachdienstleistungen.

Geltungsbereich

Fachübersetzungen in über 200 Sprachkombinationen für die Bereiche Industrielle Technik, Anlagen- und Maschinenbau, Finanzwesen, Wirtschaft & Recht, IT & Software, Elektronik & Hightech, Automotive, Marketing & Werbung, Konsumgüter, Bauwesen, Landwirtschaft.

Die internationale Qualitätsnorm definiert Anforderungen in Sachen Qualitätsmanagement

Die Rezertifizierung erfolgte im üblichen zweijährigen Turnus. Der Auditor, Herr Markus Kukla, führte ausführliche Einzelgespräche mit Projektmanagement und Geschäftsführung, Partner- und Qualitätsmanagement sowie den IT-Verantwortlichen. Alle Aspekte des Übersetzungsprozesses bei UnaLingua wurden auf Herz und Nieren geprüft. Hauptthemen bei der Überprüfung zur Aufrechterhaltung der Zertifizierung waren unter anderem: Datensicherheit & DSGVO, Qualifikation des Teams, Weiterbildungsmaßnahmen, Reklamationsmanagement, Kundenfeedback, technische Infrastruktur u.v.m. UnaLingua hat nach dem Überwachungsaudit eine durchweg positive Rückmeldung in allen Prüfkriterien erhalten.

Zertifizierung versus Registrierung

Unsere Übersetzungsagentur ist seit 2015 von Anfang an nach der internationalen Norm DIN EN ISO 17100 zertifiziert, die speziell die Prozessstandards für Übersetzungsdienstleistungen regelt. Sie hat zum Ziel, ein hochwertiges Übersetzungsprodukt zu garantieren. Zuvor war UnaLingua bereits seit Gründung (ab 2006) nach den Vorgängernormen DIN 2345 und (ab 2011) DIN EN 15038 zertifiziert, die von der neuen internationalen Norm abgelöst wurden.
UnaLingua gehört damit zu den wenigen Übersetzungsdienstleistern in Deutschland, die durch einen unabhängigen Auditor zertifiziert sind und im Vergleich dazu nicht „nur“ einer möglichen Selbsterklärung gem. DIN folgen. Bei der Registrierung ist eine regelmäßige Überprüfung, ob und in wie weit die Selbsterklärung eingehalten wird, nicht vorgesehen. Die Registrierung kann die Zertifizierung nicht ersetzen.

Kundenvorteile einer zertifizierten Übersetzungsagentur

Auftraggeber können in vielerlei Hinsicht vom Einsatz eines ISO-zertifizierten Übersetzungsbüros profitieren. Dank der einheitlichen Qualitätssicherung und strengen Kriterien bei der Auswahl von Sprachexperten sind konstant hohe Qualitätsstandards garantiert. Zwecks optimaler Ergebnisse werden zwischen Auftraggeber und Übersetzungsdienstleister klare Leistungsvereinbarungen getroffen. Die ISO 17100 Zertifizierung garantiert Rückverfolgbarkeit bei jedem Schritt Ihres Übersetzungsauftrages und stellt eine lückenlose Dokumentation sicher. Zur Erbringung der Sprachdienstleistungen setzen wir modernste, serverbasierte Technologien und Verfahren ein, und gewährleisten einen reibungslosen Ablauf der Projekte. Die Zertifizierung ist Garantie für die Sicherheit und Vertraulichkeit aller Kundendaten entlang des gesamten Übersetzungsprozesses.

Sie können nicht einschätzen, ob das Übersetzungsergebnis Ihren Ansprüchen gerecht wird? Gerne fertigen wir eine kostenlose und unverbindliche Probeübersetzung für Sie an, um Ihnen einen Einblick in eine mögliche Zusammenarbeit mit uns zu geben. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wir beraten Sie gerne rund um den optimalen Übersetzungsprozess.